Llega el nuevo Diccionario de la RAE, renovado y con un léxico más actual

La publicación del “Diccionario de la lengua española” de la Real Academia Española (RAE) es siempre un acontecimiento cultural. Millones de hispanohablantes consultan con frecuencia esta gran obra de referencia que, en su 23.ª edición, ha renovado en profundidad el léxico.

El académico Pedro Álvarez de Miranda

El nuevo Diccionario fue presentado hoy a la prensa, en la sede de la RAE, en Madrid, en un encuentro en el que intervinieron, entre otros, el director de la Academia, José Manuel Blecua; el académico director de la obra, Pedro Álvarez de Miranda, y el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Humberto López Morales.

En la 23.ª edición, de 2.376 páginas, se han introducido cerca de 140.000 enmiendas que afectan a unos 49.000 artículos.

El contenido del Diccionario se ha armonizado a la luz de otras tres obras de extraordinaria importancia: la “Nueva Gramática de la lengua española”, la “Ortografía de la lengua española” y el “Diccionario de americanismos”.

Lógicamente, está última obra “no se ha volcado entera porque hubiera supuesto una invasión”, afirma el director de la edición. Se han incorporado aquellas voces que “están documentadas como mínimo en tres países de América”.

El Diccionario se publica simultáneamente en todo el ámbito hispanohablante.

La 23.ª edición contiene “novedades tipográficas y se han cambiado algunos aspectos de la presentación de los artículos, como la información de tipo morfológico y ortográfico, que antes estaba diseminada y ahora aparece concentrada en un paréntesis que va a continuación del lema”.

La marcación gramatical “es más rigurosa”. Por ejemplo, los sustantivos comunes en cuanto al género, como taxista, ya no llevan la marca “com.” sino “masc.” y “fem.”.

En la nueva edición hay también menos palabras de carácter machista, pero “seguirá habiendo casos que a algunos les parecerán ofensivos, machistas”, señala Álvarez de Miranda.

“Hay verbos que, nos guste o no, tienen un componente masculinista, como galantear, que siempre se ha utilizado para cortejar a una mujer”, comenta.

También “ha existido siempre” la definición de “mujer pública” como prostituta. “Puede que sea lamentable que así haya sido”, señala este experto en lexicografía, antes de afirmar que el Diccionario “no es más o menos machista por reflejar los usos que están en la sociedad”.

Tampoco se han atendido las protestas de quienes pedían que se quitaran las entradas de “gitanada” y “judiada”. Se han revisado, pero “no se han modificado mucho”.

La nueva edición remite en “gitanada” a “trapacería” y esta, a su vez, lo hace a “trapaza”, definida como “artificio engañoso e ilícito con que se perjudica y defrauda a alguien en alguna compra, venta o cambio”.

Y “judiada” queda así: “mala pasada o acción que perjudica a alguien”.EFE

Minuto30.com
Publicado por:
Minuto30.com

Abuelitos y deportistas con discapacidad se lucieron en Medellín: así fueron los Juegos Metropolitanos

Adultos mayores y deportistas con discapacidad brillaron en los Primeros Juegos Metropolitanos de Medellín.

La carta de Abelardo de la Espriella al expresidente Uribe: explica por qué no va a la consulta

Abelardo de la Espriella le aseguró al expresidente Uribe que lo están excluyendo, y por…

¡Barrida histórica! Colombia domina el ciclismo de ruta femenino en los Juegos Bolivarianos

Colombia domina el ciclismo de ruta en Juegos Bolivarianos con un podio femenino histórico y…

Alcalde de Sonsón, Juan Diego Zuluaga, recibe Reconocimiento Internacional en México

Juan Diego Zuluaga, alcalde del municipio de Sonsón, Antioquia, fue galardonado por el Instituto de…

Ataque con drones contra la Policía en El Patía deja cuatro lesionados

El corregimiento El Patía, en Cauca, amanece custodiado tras un brutal ataque con drones explosivos.

Las claves para entender el aumento del salario mínimo en 2026: lo que pasó ayer fue clave

La discusión del salario mínimo estará caliente este año, porque ya hay cifras claras, pero…