Significado y Origen de la Expresión ‘La Niña de los Ojos’

La expresión *“la niña de los ojos”* es una metáfora que tiene un origen antiguo y una rica historia lingüística y cultural. Aquí te explico su significado y por qué se llama así:

1. Significado literal y figurado

Literalmente:

La palabra “niña” en este contexto no se refiere a una niña (persona), sino al *centro del ojo, es decir, a la **pupila* (del latín pupilla, que significa “pequeña muñeca”).

En español antiguo, se usaba *“niña”* para nombrar la pupila, ya que al mirar de cerca los ojos de alguien, se ve reflejada una diminuta imagen de uno mismo, como una “muñequita” (pupilla en latín).

Figuradamente:

La frase “ser la niña de los ojos de alguien” significa que algo o alguien es extremadamente valioso, querido o protegido, como algo tan preciado como la propia capacidad de ver (dado que la pupila es esencial para la visión).

2. Origen de la expresión

El término proviene de una traducción bíblica del hebreo al latín y luego al español:

– En el Antiguo Testamento (en hebreo), se usa la expresión בַּת־עֵין (bat ayin), que significa literalmente “hija del ojo”, para referirse a la pupila.

– En la Vulgata (traducción latina de la Biblia), se tradujo como pupilla oculi (“pequeña muñeca del ojo”).

– Al pasar al español, se adaptó como “niña de los ojos”, manteniendo la metáfora de algo diminuto y valioso.

Ejemplos bíblicos:
– *Salmo 17:8: “Guárdame como a la niña de tus ojos”.

*Proverbios 7:2: “Guarda mis mandamientos y vivirás; guarda mi ley como a la niña de tus ojos”.

3. Uso en la cultura hispana

La expresión se popularizó en el español clásico y hoy sigue usándose para denotar algo o alguien insustituible. Por ejemplo:

– “Ese reloj era la niña de los ojos de mi abuelo”.
– “Para ella, su hijo es la niña de sus ojos”.

4. Relación con otras lenguas

La metáfora existe en varios idiomas, aunque con variantes:

– *Inglés: “Apple of my eye” (manzana de mi ojo).
– *Francés: “Prunelle de mes yeux” (pupila de mis ojos).
– *Alemán: “Augapfel” (manzana del ojo).

Conclusión

La frase “niña de los ojos” combina:

1. Una raíz anatómica (la pupila como parte esencial del ojo).

2. Una herencia bíblica (traducción del hebreo al latín y luego al español).

3. Una metáfora cultural sobre lo que se protege con celo.

Es un ejemplo fascinante de cómo el lenguaje refleja la importancia de la visión y lo que consideramos más preciado. ️

Publicado por:
Minuto30.com

Exministro Ricardo Bonilla habría sufrido una descompensación mientras permanece recluido por el caso UNGRD

El exfuncionario fue valorado de manera prioritaria por personal médico debido a antecedentes de salud…

¡Golpe al microtráfico! Caen cinco presuntos integrantes de ‘El Mesa’ durante allanamientos en Guarne

Los procedimientos permitieron incautar estupefacientes y afectar las finanzas ilegales de la estructura.

Ejército refuerza la seguridad en Barrio Antioquia: un capturado y material explosivo incautado

Las intervenciones buscan en debilitar las economías ilegales y reforzar el control en la ciudad.

¡Boda secreta y lejos de los flashes! La supermodelo Gisele Bündchen dio el “sí” en una ceremonia privada en Florida

La celebración se realizó en su residencia, con la presencia exclusiva de familiares y personas…

¡Final feliz en medio de la tensión! Liberan a cuatro secuestrados en Anorí tras incursión del Clan del Golfo

Las autoridades mantienen operaciones militares para garantizar el control territorial y la protección de la…

Condenan a hombre que atacó con un bate a ¨Juana de Arco¨ en Ibagué

El procesado aceptó su responsabilidad mediante un preacuerdo